Keine exakte Übersetzung gefunden für قوة التفاوض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قوة التفاوض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No estás en condiciones de negociar, así que, ¿qué serás?
    لستِ في موضع قوي للتفاوض
  • La situación es muy diferente si se celebra un contrato entre partes con una capacidad negociadora manifiestamente desigual.
    يكون الحال مختلفا اختلافا ملحوظا عند التعاقد بين طرفين متفاوتين تفاوتا واضحا في القوة التفاوضية.
  • Si los grupos armados no acceden a negociar, esa cuestión debe abordarse de una manera adecuada.
    وفي حالة رفض هذه القوات للتفاوض، فإنه يجب التعامل معها بالطريقة المناسبة.
  • Pero si ella nos estaba entregando a los dos, entonces... ...estaría en posición de negociar con él.
    ولكن إذا ما كانت تنوى تقديم ،كلينا إليه على طبق من فضة فسوف تكون فى موضع قوة .للتفاوض معه
  • No estaba en muy buena posición para negociar.
    لم أكن في موقف تفاوضي قوي
  • Al mismo tiempo, los acuerdos comerciales regionales habían evolucionado y podrían servir de útiles laboratorios para el intercambio de información y la formulación de normas y estrategias comerciales, así como para evaluar el poder de negociación.
    وفي نفس الوقت تطورت اتفاقات التجارة الإقليمية ويمكن أن تُستخدم كمختبرات مفيدة لتبادل المعلومات وتطوير قواعد التجارة واستراتيجياتها، فضلاً عن القوة التفاوضية.
  • Los países en desarrollo suelen carecer de los especialistas, los recursos financieros y la capacidad de negociación necesarios para participar eficazmente en el sistema de normas internacionales de inversión, muy fragmentado y cada vez más multidimensional, polifacético y complejo.
    وغالباً ما تعاني البلدان النامية نقصاً في الخبرة والموارد المالية والقوة التفاوضية اللازمة للمشاركة بفعالية في شبكة قواعد الاستثمار الدولية متعددة المستويات والتي تتسم بالتجزؤ الشديد والتعقيد المتزايد.
  • Las cantidades que se ofrezcan como incentivos dependerán de la importancia del cambio requerido, el tiempo necesario para alcanzar los objetivos y la rentabilidad de la empresa ganadera, así como el poder relativo de negociación de las partes interesadas.
    وستتوقف المبالغ الفعلية المقدمة من باب الحفز على درجة التغيير المطلوب، والوقت الضروري لتحقيق الأهداف، وعلى ربحية مشروع تربية الماشية، والقوة التفاوضية النسبية للأطراف المعنية.
  • El costo anual real de los incentivos será resultado, en última instancia, de la negociación entre los ganaderos y el Gobierno, y podría depender del poder relativo de negociación de las partes.
    وستكون التكلفة السنوية الفعلية للحوافز في نهاية المطاف نتيجة التفاوض بين مالكي الماشية والحكومة، وقد تتوقف على قوة التفاوض النسبية للطرفين.
  • A todas luces, en relación con los contratos de transporte celebrados entre partes cuya capacidad de negociación es relativamente igual, este criterio no suscita inquietudes de orden público.
    من الواضح أن هذا النهج لن تنشأ منه، فيما يتعلق بعقود النقل التي تبرم بين طرفين ذوي قوة تفاوضية متساوية عموما، شواغل تتصل بالسياسة العامة.